LINGUISTIC SUSTAINABILITY FOR A MULTILINGUAL HUMANITY
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Organizing linguistic knowledge for multilingual generation
Abs t rac t We propose an architecture for the organisation of linguistic knowledge which allows to (1) separately formulate generalizations for different types of linguistic information, and (2) state interrelations between partial information belonging to different levels of description. We use typed feature structures for encoding linguistic knowledge. We show the application of this represe...
متن کاملSustainability of Linguistic Resources
This paper describes a new research initiative addressing the issue of sustainability of linguistic resources. This initiative is a cooperation between three linguistic collaborative research centres in Germany, which comprise more than 40 individual research projects altogether. These projects are involved in creating manifold language resources, especially corpora, tailored to their particula...
متن کاملFips, A ``Deep'' Linguistic Multilingual Parser
The development of robust “deep” linguistic parsers is known to be a difficult task. Few such systems can claim to satisfy the needs of large-scale NLP applications in terms of robustness, efficiency, granularity or precision. Adapting such systems to more than one language makes the task even more challenging. This paper describes some of the properties of Fips, a multilingual parsing system t...
متن کاملEuroWordNet: Linguistic Ontologies in a Multilingual Database
The aim of the EuroWordNet-project is to develop a database with wordnets for several European languages, similar to the Princeton WordNet1.5, which contains basic semantic relations between words in English. The wordnets will be linked to WordNet1.5 using equivalence relations constituting a multilingual database. In this paper we will give an overview of the basic principles and design of the...
متن کاملOn-line Multilingual Linguistic Services
In this demo, we present our free on-line multilingual linguistic services which allow to analyze sentences or to extract collocations from a corpus directly on-line, or by uploading a corpus. They are available for 8 European languages and can also be accessed as web services by programs.
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Sustainable Multilingualism
سال: 2014
ISSN: 2335-2019,2335-2027
DOI: 10.7220/2335-2027.5.5